Ольга! Значит, так. По поводу склонения-несклонения выяснить удалось следующее.
Правило в русском языке на этот счёт только одно:
13.2.3. Женские имена, оканчивающиеся на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т. п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено. (
http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482)
Однако: при русских словах в качестве таких имён склонение
возможно, по тому же типу, как склоняется слово "врач". Мы можем сказать: "наша врач пришла", но "мы пришли к нашей врачу" - ошибка, правильно будет "мы пришли к нашему врачу". "Усталой Ангелу" - ошибка, должно быть "усталому Ангелу", а прилагательное или причастие мужского рода во многих случаях будет выглядеть абсурдно. То есть склонять, если хочется, можно, но определений в косвенных падежах лучше избегать (что, как мне показалось, ты и делаешь).