Центр // THE CENTRE - Форум
23-Ноября-2024 14:54 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости:
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 61
  Печать  
Автор Тема: Притворщик по-русски  (Прочитано 514731 раз)
0 Пользователей и 51 Гостей смотрят эту тему.
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #825 : 05-Августа-2010 23:18 »

чего-то я вообще не помню такого, эх, надо всё таки пересмотреть сериал...
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Neith
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 502



« Ответ #826 : 06-Августа-2010 00:06 »

Эта фраза как раз прозвучала в самой первой серии:) Присоединяйся. Я вообще тащусь как в первый раз.
Записан

"Воспоминание - это единственный рай, из которого мы не можем быть изгнанны"
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #827 : 06-Августа-2010 23:12 »

присоединилась :)
вот только мой просмотр на долго затянется, пришла в голову одна хорошая мысль, но глобальная...зато уже много чего интересного было замечено, например(по задумке сценаристов):Джарод у нас 1958 года рождения...

Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Neith
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 502



« Ответ #828 : 06-Августа-2010 23:39 »

Ну да если учитывать что его изолировали в 1963, а на тот момент ему было 4 года:) Только тогда на момент побега (если брать 96 год) ему аж 38. И как понять его слова: я 30 лет провел в Центре? Временной парадокс.

Я на второй сезон перескочила;)
« Последнее редактирование: 06-Августа-2010 23:41 от Neith » Записан

"Воспоминание - это единственный рай, из которого мы не можем быть изгнанны"
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #829 : 07-Августа-2010 09:59 »

на самом деле получается, что в '63 ему было 5 лет, хотя месяца рождения мы не знаем, так что ему и 4 могло быть...и кстати, что касается месяца, там закралась маленькая не стыковочка при озвучивании, у них месяц на первом месте пишется, так что его забрали не в апреле, а в феврале... :)

Цитата: Neith
И как понять его слова: я 30 лет провел в Центре? Временной парадокс.
ну так он же и провёл 30 лет, он просто не вдавался в подробности, что 30 с небольшим, вот и всё, тут-то как раз, по-моему, всё нормально с датами.
Цитировать
Я на второй сезон перескочила;)
неплохо, а я со своим глобализмом, только к сентябрю, наверное, перейду ко 2-ому сезону... :)
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
VBKesha
Administrator
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 1296



« Ответ #830 : 07-Августа-2010 11:06 »

Закрался вопрос а в каком переводе смотрите TV3?
Записан

Sore wa himitsu desu!
Neith
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 502



« Ответ #831 : 07-Августа-2010 21:54 »

Первый у меня в озвучке лостфилма, остальные от Sci-Fi (весьма неплохо звучит, хотя кое-какие фразы не то, что слышаться в оригинале:)
Записан

"Воспоминание - это единственный рай, из которого мы не можем быть изгнанны"
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #832 : 08-Августа-2010 01:02 »

у меня весь первый сезон лостовский, а в сетке со Sci-Fi-шной озвучкой лежат, да нормальная озвучка, правда я бы не отказалась от озвучки ТВ3 или РТР(при условии, что будет только озвучка, а не перевод), но всех сезонов... :)
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Mistra
Administrator
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 1310


Centre Insider


WWW
« Ответ #833 : 08-Августа-2010 15:54 »

...при условии, что будет только озвучка, а не перевод
Вот с этим я могу согласиться. Так как перевод от ТВ3 меня не очень устраивает.
Записан

Черный кот, перебегающий Вам дорогу, означает, что животное куда-то идет. Не усложняйте...
Диана-охотница
Sr. Member
****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 394



WWW
« Ответ #834 : 11-Августа-2010 19:00 »

AL, Mistra , а что вас не устраивает в переводе ТВ3? Кстати, озвучка ТВ3 мне нравится больше, чем озвучка от Лостфильма и сайфаевская (исключение - озвучка РТР). По мне, в озвучке ТВ3 голоса актеров дубляжа тембрально прекрасно совпали с голосами актеров сериала!!!! :-D
« Последнее редактирование: 11-Августа-2010 19:08 от Диана-охотница » Записан

From now until forever
And ever, my darling, forever
You will always be the only one
You will always be the only one
Диана-охотница
Sr. Member
****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 394



WWW
« Ответ #835 : 11-Августа-2010 19:07 »

Цитировать
например(по задумке сценаристов):Джарод у нас 1958 года рождения...

Алина,  с какой серии тебе пришла в голову такая мысль? Я сколько не смотрела сериал, пришла только к одному выводу про возраст Джарода: год его рождения - 1959! Кстати, с возрастом мисс Пи тоже не всё  понятно... :hmmm: :hmmm: Одним словом,  
Записан

From now until forever
And ever, my darling, forever
You will always be the only one
You will always be the only one
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #836 : 11-Августа-2010 23:22 »

всё гениальное просто — как раз, два, три... :)
из титров пилотной серии следует, что в DSA датированной 1970 годом Джароду было 12 лет, следовательно он где-то 1958 года, но конечно если учитывать ещё и месяцы, то год может быть и другим...

Цитировать
а что вас не устраивает в переводе ТВ3?
не то что бы не устраивает, но я просто знаю как был сделан наш перевод и знаю как над ним работали ребята, на телевидение у нас работают немного по-другому, поэтому перевод не всегда корректный, полный и точный, по крайней мере, в отношение Притворщика, как мы убедились со временем...
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Диана-охотница
Sr. Member
****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 394



WWW
« Ответ #837 : 13-Августа-2010 13:21 »

Мне интересно: какая разница в возрасте между Кайлом и Джародом?
Записан

From now until forever
And ever, my darling, forever
You will always be the only one
You will always be the only one
Диана-охотница
Sr. Member
****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 394



WWW
« Ответ #838 : 14-Августа-2010 00:41 »

Цитировать
не то что бы не устраивает, но я просто знаю как был сделан наш перевод и знаю как над ним работали ребята, на телевидение у нас работают немного по-другому, поэтому перевод не всегда корректный, полный и точный, по крайней мере, в отношение Притворщика, как мы убедились со временем...

Алина, а ты смотрела "Притворщика" в озвучке и переводе ТВ3?  Я смотрела и не сказала бы, что перевод ТВ3 неточен.

При этом, сразу оговорюсь, что с уважением отношусь к переводчикам ЛостфильмТВ за их колоссальный труд! И ни в коем разе не пытаюсь кого-то обидеть, просто стараюсь быть объективной.
Записан

From now until forever
And ever, my darling, forever
You will always be the only one
You will always be the only one
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4799


всеядная привереда


« Ответ #839 : 14-Августа-2010 00:48 »

было дело...
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Страниц: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 61
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!