*** Вслед за Пайком на улицу выплыл толстый низенький человечек. — Онтари! Иди сюда! – визгливо закричал он. – Немедленно! Слышишь?! Неблагодарное отродье! Лекса бросила короткий взгляд на девушку: ту парализовало от страха, в глазах застыли слёзы. Между тем боцман нагнал свою жертву и ухватил за плечо огромной лапищей. — Это моя!.. Спасибо, что поймали, док! — По-моему, девушка не хочет идти с вами, мистер Пайк, – назидательно заметил Андерс. — Я купил её по тройной цене! Эй, хозяин, как тебя там… – боцман оглянулся на приближающегося толстяка, – подтверди! Хозяин борделя в длинных оранжево-огненных одеяниях, с множеством перстней на руках и с широким дорогим поясом вызвал у Браун отвращение. На его фоне Кара Купер смотрелась бы светской почти приличной дамой. — Всё верно: нетронутый цветочек – тройная цена! – подтвердил толстяк. – Этот товар уже продан. Но, если господа желают, я и им подберу товар на любой вкус. Лекса едва не передёрнула плечами. — Не желают, – сурово отрезала она и грозно посмотрела на боцмана. – Чарли, а ты не слишком стар для девочки? А ну пусти её! Живо! — Капитан, я на отдыхе… имею право… – растягивая слова, запротестовал Пайк. — Отдых закончился. Отправляйся на судно и по дороге захвати наших драчунов, – Браун указала на парней, выясняющих отношения неподалёку (некоторые, правда, уже не выясняли, а лежали на земле). Боцман замялся, но всё-таки отпустил свою добычу. — Деньги верни! – велел он толстяку. — Сделка заключена! – взвизгнул тот. – Никаких возвратов! Пайк ухватил хозяина борделя за грудки и с силой тряхнул. — Ладно-ладно! Чего так волноваться-то?! – толстяк вынул из-за пояса несколько монет и протянул боцману. Забрав деньги, Пайк наконец ушёл. — Глупая бездельница! – рассвирепел толстяк и замахнулся, чтобы ударить девушку. Лекса, однако, перехватила его руку. — Сколько она стоит? – жёстко спросила Браун. — На час? Два? – тут же встрепенулся хозяин борделя и приготовился торговаться. – Она ещё девственница! Прекрасный цветочек… — Навсегда. — В каком смысле? — Она рабыня? Пленница? Я хочу её выкупить. — Она дочь шлюхи, что у меня работала и умерла десять лет назад. Я приютил эту неблагодарную девчонку! За ней огромный долг: я столько лет её кормил, одевал, дал крышу, а она… ни черта не делает! — Это неправда, – вдруг объявил доктор, демонстрируя Лексе руки девушки (загрубевшие мозоли на ладонях, стёртые до ссадин пальцы, следы ожогов). — Я очень не люблю, когда меня обманывают, – мрачно произнесла Браун. Её рука медленно легла на рукоять пистолета, пристёгнутого к бедру. — Пятьдесят золотых! – тотчас назначил цену толстяк. – Исключительно из уважения к вам. Лекса многозначительно посмотрела на Джека: — У меня только двадцать. — А у меня – семь. Но пятьдесят золотых – это грабёж! Верблюда можно купить! — Хорошо, давайте двадцать семь, – согласился толстяк. – Остальное принесёте в следующий раз. Так понимаю, в нашем портуБ вы будете частыми гостями. Получив деньги, хозяин борделя убрался в своё заведение. — Как тебя зовут? – поинтересовалась у девушки Лекса. — Онтари, госпожа. — Я тебе не госпожа. Ты свободна, Онтари. Можешь идти, куда захочешь. — К-куда? – растерянно спросила девушка. — Куда угодно. Взгляд Онтари потух, плечи опустились. Попереминавшись с ноги на ногу несколько секунд, девушка вдруг побрела к борделю. — Ты куда? – в изумлении остановила её Браун, ухватив за кисть. — Д-домой… — Это больше не твой дом. Найди себе другой. — Кто возьмёт на работу девушку из «комнат удовольствий», да ещё пустит жить? – тихо проронила Онтари. Она попыталась высвободить руку, но Лекса не отпустила. — Милая Онтари, а чем вы занимались в этом заведении? – кивнув на бордель, поинтересовался вдруг доктор Андерс. — Стирала, гладила, убиралась, по кухне помогала, с поручениями разными бегала. — Хм… Капитан Браннер, мне кажется, эта девушка может вам пригодиться. Что скажете? Лекса обвела девушку внимательным взглядом: молоденькая, с тёмными выразительными глазами и длинными ресницами, с красивыми острыми чертами лица, с привлекательными изящными формами. Но, очевидно, с непокорным бунтовским характером, раз умудрилась сохранить девственность в борделе. — Мы на секундочку, – выдавила улыбку Браун и, взяв Джека под руку, увела его в сторону. – Доктор Андерс, вы понимаете, что предлагаете мне взять на борт источник раздора? Женщина на судне – плохая примета! Тем более такая красавица. — А вы что, не женщина? – иронично протянул Джек. – Я уже не говорю про вашу внешность… — Я – другое. Я – капитан. Команда не воспринимает меня иначе. — Кто вам это сказал, мисс Браун? — Что-о?.. – Лекса на мгновение оторопела, но тряхнула головой, отгоняя прочь неуместные мысли. – Доктор Андерс, сейчас не об этом. Лицо Джека вдруг сделалось строгим. — Капитан Браннер, вы рассуждаете, как типичный представитель Запада: Онтари нельзя на корабль, потому что она девушка, да ещё красивая. А мне-то казалось, что вы многому научились, побывав на Востоке и Крайнем Севере. Лекса оглянулась на девушку. Та стояла, понуро опустив взгляд в землю. — А знаете, док, мне нравится ваша идея, – внезапно объявила Браун. – Возьмём женщин к себе: нам нужны прачки – стирать форму, помощницы коку – заготавливать еду. Вам тоже найдём помощниц. — Подождите-подождите! Я не говорил, что надо полкорабля женщин набрать. Всё-таки у вас боевое судно, сражения, смерти. — Я тоже не говорила, что мы на судно их возьмём. Нам нужен лагерь – тайная стоянка, где можно отдыхать, прятаться, пережидать плохую погоду. Не этот порт, а поселение с надёжными людьми. Глаза Джека подозрительно сузились: — Где мы такое найдём? — Бросьте, доктор! Я давно поняла, что вы общаетесь с повстанцами. Да, сейчас они разрозненны, разбросаны по поселениям малыми группами… Но, если бы они знали, что есть место, где их примут, где сам Страж Севера будет защищать их, то, неужели бы, они не захотели поселиться там? А я бы в скором времени смогла обзавестись ещё одним кораблём или даже двумя. — Хм… Это довольно серьёзный план, мисс Браун. Вы уверены, что готовы идти до конца? От вас будут зависеть жизни очень многих людей. — Я никогда ещё не была так уверена, доктор. На каперском корабле я не попаду в Аркадад. А вот если мы устроим партизанский лагерь, наладим связи с повстанцами на Востоке, то думаю, я смогу выйти на Ниа Блад… Джек изумлённо уставился на Лексу: — Вы про мо-алем Блад? Наставницу «бладарков» восточных шахов? Женщину, стоящую в тени трона уже третьего правителя этих земель? — Вы знаете её? Нервно сглотнув, доктор замотал головой. — Н-нет… Я просто много слышал об этой женщине… Ещё во время своего первого посещения Востока. Она очень коварна! Зачем вам связываться с ней? — Надо. Придёт время – расскажу. Джек неодобрительно нахмурился. — Забудем пока о далёких планах, – предложила Лекса, разворачивая доктора в сторону ожидающей их девушке и возвращаясь. – Онтари, я могу предложить тебе новый дом. Но пока только на боевом судне. Мы часто бываем в сражениях, и смерть всегда ходит поблизости. — Как я должна буду расплачиваться? – насторожилась девушка, и её красивые тёмные глаза пронзили Браун точно лезвие. — Не волнуйся, никто не посмеет тебя тронуть. Будешь помогать по хозяйственным делам. На губах Онтари проступила робкая улыбка, и девушка благодарно закивала.*** После заказов у портных, которых указала Онтари, Лекса с доктором и новоиспечённой помощницей вернулась на судно. Оставив девушку в своей каюте и велев осваиваться, Браун ушла проведать боцмана. Точнее, вразумить (и приказать Пайку, чтобы вразумил других матросов), дабы избежать возможных проблем из-за присутствия на корабле девушки из «комнат удовольствий». Боцман, если и был чем-то недоволен, то вида не показал и заверил, что никто из команды докучать Онтари не будет. А ещё Пайк попытался объяснить, что перебрал со спиртным, потому позарился на молоденькую девчонку, но на самом деле он не такой уж плохой человек, как могла подумать о нём капитан. Браун не стала разубеждать боцмана, что очень радеет за его нравственную сторону, и вообще заявила, что пьянство и разврат позорят «Стражей Севера». В итоге Пайк пообещал, что возьмётся за перевоспитание особо некультурных матросов. Браун вернулась в каюту уже за полночь и обнаружила Онтари уснувшей на кушетке. А ещё Лекса обнаружила за деревянной ширмой ванну, от которой поднимался пар. Рядом на табурете лежали мыло, мочалка, тарелочка с лепестками и бутыльки с разноцветными жидкостями. Браун не могла припомнить, что бы у неё было столько всего. Отказывать себе в удовольствие принять ванну капитан не стала и даже накидала в воду лепестков и полила цветные жидкости. Сама, не заметив как, Лекса задремала. А снилась ей Кастия: они встретились, спустя долгие месяцы (или года?) разлуки, и не могли насмотреться друг на друга. Сначала насмотреться, затем – насладиться. Сон ещё никогда не был так реален: тело с удовольствием откликалось на ласки. Однако в какой-то момент мозг Браун проснулся, заподозрив неладное. И действительно, Онтари сидела на краю ванной и аккуратно водила мочалкой по её телу. — К-как… К-какого чёрта? – ошарашенно выдавила Лекса, ухватив девушку за запястье. – Что ты делаешь? Браун поспешила вынуть руку Онтари из воды. — Готовлю вас ко сну, – как ни в чём не бывало ответила та. – Простите, я сама уснула, пока ждала вас. — Во-первых, меня не надо ждать. Я могу возвращаться во сколько угодно, а могу вообще не прийти ночевать. А во-вторых, меня не надо намывать. — Почему? Я хорошо умею это делать. Наших самых красивых девушек я и мыла, и масла втирала. Особенно, когда к ним богатые клиенты приходили. — Онтари, забудь свою прошлую жизнь. Я не «бабочка» и не госпожа тебе. Я – капитан, а ты… ты… просто личная помощница. — Так я и пытаюсь помочь: вы неправильно моетесь, – убеждённо заявила девушка. – Да ещё половину масел зачем-то вылили в воду. Их в тело нужно втирать. Простите, но кожа у вас… в общем, вам точно нужна помощь. Лекса невольно перевела взгляд на свои руки, скрещенные на груди. Кожа, как кожа. Нормальная, обычная. — Откуда ты вообще взяла масла и… прочее? – с нотками раздражения в голосе поинтересовалась Браун. — К доктору зашла. У него много всяких компонентов для лечения. Но кое-что из них и для ухода за телом использовать можно. — Как ты нашла доктора Андерса? — Вы же сами показали мне его каюту, когда сюда вели. — А воду в ванную тоже он натаскал? – нахмурилась Лекса. Девушка быстро замотала головой: — Нет-нет! У доктора был какой-то матрос… Агвид, кажется. Он с удовольствием мне помог. Браун несколько раз хлопнула глазами, а затем строго произнесла: — Агвид – старший помощник на судне. Второй человек после капитана. Понимаешь? Его нельзя заставлять таскать вёдра. — Простите, я не знала. Но он сам предложил мне помощь. — Ну ещё бы… – пробурчала Лекса. – Ладно, завтра утром я расскажу тебе о жизни на корабле и о твоих обязанностях. А сейчас иди спать. На кушетку. Запасное одеяло в сундуке в углу справа. То есть слева. В общем, найдешь. Онтари скованно кивнула: — Да… Простите, я не хотела вас огорчать. Наоборот, хотела приятное, полезное сделать. Пожалуйста, простите. — Чё-ё-ёрт… Онтари, я не огорчена. Всё нормально. — Если бы было нормально, вы бы приняли мою помощь. Лекса внимательно посмотрела на девушку: внешность той была не особо восточная. А может, вообще не восточная. Конечно, в публичных домах девушки были с разных земель и перенимали традиции, которые диктовали хозяева. Но Онтари, очевидно, росла с традициями Востока и других не знала. Браун вдруг вспомнила, как в гареме шаха её тело приводили в порядок: скоблили, намывали, удаляли волоски, что-то втирали. Тогда для неё это было шокирующим действом. — Послушай, Онтари, я большую часть жизни провела на Западе, а сейчас живу и служу Крайнему Северу. Некоторые восточные традиции чужды мне, понимаешь? — В тех землях не моются? – совершенно искренне удивилась девушка. Лекса с трудом удержалась от смеха. — Нуу… Скажем, там не так сильно моются. — Хорошо, я буду мыть, как привыкли: несильно, недолго. Браун шумно выдохнула, кажется, проще было согласиться с Онтари, чем переубедить в чем-либо.
|